Download A Thematic Dictionary of Modern Persian by Colin Turner PDF

By Colin Turner

Now on hand in paperback, A Thematic Dictionary of recent Persian is a reference paintings exact within the heritage of English-Persian lexicography. It deals a significantly prolonged consultant to fashionable daily Persian vocabulary, prepared through subject matter. With nearly 25,000 Persian headwords in over seventy themed sections, it covers each achievable vocabulary desire: from daily themes equivalent to foodstuff or the elements, to extra in-depth themes similar to astronomy, psychology or diplomacy. Supplementary wordlists conceal verbs, adjectives and components of speech, whereas a unique part on Persian basic and compound verbs will attract all freshmen of Persian. An easy-to-use index of English phrases, with over 20,000 goods of vocabulary, completes the paintings and provides it the appear and feel of a customary two-way bilingual dictionary.

Invaluable for vocabulary construction, essay-writing and specialized translation, A Thematic Dictionary of recent Persian caters for all of your Persian language wishes in a single quantity, and is designed to make observe studying a excitement instead of a chore.

Show description

Read or Download A Thematic Dictionary of Modern Persian PDF

Similar ethnic studies books

The Blacks of Premodern China (Encounters with Asia)

Premodern chinese language defined a superb number of the peoples they encountered as "black. " The earliest and such a lot widespread of those encounters have been with their Southeast Asian acquaintances, particularly the Malayans. yet through the midimperial occasions of the 7th via 17th centuries C. E. , publicity to peoples from Africa, mainly slaves returning from the realm of contemporary Somalia, Kenya, and Tanzania, progressively displaced the unique Asian "blacks" in chinese language awareness.

Maid in China : media, morality, and the cultural politics of boundaries

'Maid In China' examines the mobility of family employees, at either fabric and symbolic degrees, and of the formation and social mobility of the city middle-class via its intake of household provider. Intimate stranger : an advent -- Theater of suzhi : dramas of latest sociality on post-Mao tv -- Spectacles of affection : the ethical financial system of compassionate journalism -- Morality or cash : the gendered ethics of excellent dwelling -- Latent geography of the town : the poetics of inconspicuous intake -- Continuum of transgression : the practicalities of daily politics -- The paintings of "making do" : the cultural practices of the subaltern spectator

Dilemmas of the American Self

Charles Horton Cooley Award of the Society for the examine of Symbolic interplay, 1990 in keeping with Hewitt, the essence of modernity is pressure among group and society. This formidable, subtle, and well-written publication is a tonic in case you weary of simplistic sermons at the situation of yankee tradition.

Additional resources for A Thematic Dictionary of Modern Persian

Sample text

T~ i ‫ﺗﻘﺎ ﻃ ﻊ‬ ‫ﺗﻘﺎ ﻃ ﻊ ﻫﻤﺴﻄﺢ‬ ‫ﺗﺘﺒ ﺮ م‬ emergency stop tavaqqof-e rtaagahaani headrest ja a s a ri ‫ﺗﻮﻗﻒ نص' ﻧﻰ‬ ‫ﺟﺎ ﺳ ﺮ ى‬ road; highway jaaddeh exit road; slip road jaadde-ye khoruji ring road / ‫ﻫﻬﻮه‬ slip road jaadde-ye vorudi kerb jadval ‫ﺟﺪول‬ fine jarimeh ‫ﺟ ﺪﺑﺎ‬ parking fine jarime-ye paarking-e qeyr-e mojaaz ‫ﺟﺎﺑﻪ‬ ‫ﻳﺎ د ﺀ ﺧ ﺮ و ﺟ ﻰ‬ •،‫ﻪ؛‬ ‫ﺀ‬-‫ ﺀﻣﺮ‬kamarbandi ‫ﺟﺎﺑﻪ ﻛ ﺮ ﺑ‬ ‫ﺟﺂدﺀورودﻳﻰ‬ ‫ ﻏﻴﺮ ﻣﺠﺎز‬، ‫ﺟﺮﻓﻪ ﻳﺂرﻛﻴ ﺶ‬ (traffic) island jazire-yeim ani gearbox jabs-yeda nde h jack jak ‫ث‬ direction jahat ‫ﺟﻬ ﺖ‬ headlight cheraaq-ejelow flashing light cheraaq-e cheshmakzan Indicator cheraaq-e raahnamaa ‫ﻣﺢ؛‬ight!

Tasaadof-e ‫ا'رﻫﻬﺲﺀم‬ s lig h t a c c id e n t tasaadof-e joz’i p ile - u p tasaadof-e chandmaashin ‫ﺗﺎﻳﺮ‬ ‫ﺗ ﺨﻠ ﻒ ر ا ﺗ ﺬ د م‬ ‫ﺗﺮﻣﺰ‬ ‫ﺗﺮﻣﺰ إﺿﻄﺮارﻳﻰ‬ ‫ﺗﺪﻣﺰد ﺳ ﺶ‬ ٠ ‫ﺗ ﺮ < ﺗ ﺎ ﻣﺎ ﻧ ﻰ‬ • • ‫رش‬ ‫ﺗ ﺼﺎ د ف اﺗ ﻮﻣﺒﻴ ﻞ‬ ‫ﺗ ﺼﺎ د ف ﺟﺰش‬ ‫ﺗ ﺼﺎ د ف ﺟ ﺚ ﻣﺎ ﺷﻴ ﻦ‬ ‫ﺗ ﺼﺎد ف ﺷﺎ خ ﺑﻪ ﺷﺎ خ‬ h e a d - o n c o llis io n tasaadof-e shaakh-be-shaakh c o ll ! t~ i ‫ﺗﻘﺎ ﻃ ﻊ‬ ‫ﺗﻘﺎ ﻃ ﻊ ﻫﻤﺴﻄﺢ‬ ‫ﺗﺘﺒ ﺮ م‬ emergency stop tavaqqof-e rtaagahaani headrest ja a s a ri ‫ﺗﻮﻗﻒ نص' ﻧﻰ‬ ‫ﺟﺎ ﺳ ﺮ ى‬ road; highway jaaddeh exit road; slip road jaadde-ye khoruji ring road / ‫ﻫﻬﻮه‬ slip road jaadde-ye vorudi kerb jadval ‫ﺟﺪول‬ fine jarimeh ‫ﺟ ﺪﺑﺎ‬ parking fine jarime-ye paarking-e qeyr-e mojaaz ‫ﺟﺎﺑﻪ‬ ‫ﻳﺎ د ﺀ ﺧ ﺮ و ﺟ ﻰ‬ •،‫ﻪ؛‬ ‫ﺀ‬-‫ ﺀﻣﺮ‬kamarbandi ‫ﺟﺎﺑﻪ ﻛ ﺮ ﺑ‬ ‫ﺟﺂدﺀورودﻳﻰ‬ ‫ ﻏﻴﺮ ﻣﺠﺎز‬، ‫ﺟﺮﻓﻪ ﻳﺂرﻛﻴ ﺶ‬ (traffic) island jazire-yeim ani gearbox jabs-yeda nde h jack jak ‫ث‬ direction jahat ‫ﺟﻬ ﺖ‬ headlight cheraaq-ejelow flashing light cheraaq-e cheshmakzan Indicator cheraaq-e raahnamaa ‫ﻣﺢ؛‬ight!

MONTHS ARABIC $ ‫س‬ ‫ﺻﻔﺮ‬ 5th month ja m a adia l-aw al ‫ﺟ ﻤﺎ د ى ا الول‬ 6th month jam aadias-saani ‫ﺟﻤﺎد ى ا ﻟ ﻔ ﻢ‬ 7th month rajab 3th month sha’baan ‫رﺟﺐ‬ ‫ﺷ ﻌﺒﺎ ن‬ ‫ر ﻣ ﻀﺎ ن‬ 9th month 10‫ ؛‬h month sha w a al n t h month ziqa’deh ‫ﻧ ﻬﺪه‬ 12th month zihajjeh ‫ذﻳ ﺤ ﺠ ﻪ‬ ‫ﺷﻮال‬ W ESTERN / CHRISTIAN CALENDAR January zhaanviyeh February fevriyeh <‫ﺛﺎذول‬ ‫ﻧ ﻮ وﻳ ﻪ‬ maars March April aavril M ay meh . ) saal-e milaadi leap year saal-e kabiseh public holiday tatil-e 'omumi ٠ ‫ﺳ ﺎ د ﻣ ﻴ ال د ى‬ ‫ﺳﺎ ل ﻛ ﺴ ﻴ ﻪ‬ ‫ﺗ ﻄﻴ ﺪ ﺻ ﻮ ص‬ ‫اﺗ ﻮ ﻣﻴﻴ ﻞ و راﺗﺘ ﺪ ﻛ ﻰ‬ Cars and ٥٢١٧١٨^ ‫آب‬ w a te r aab t a x d is c aarm-e maaliyaat-3 shahrdaari ‫ ؛‬h e ‫ ؛؛‬a la r m aazhir-e zedd-e dozd d r iv in g le s s o n aamuzesh-e raanandegi s id e m ir r o r ; ‫وص‬ ‫أرم ﻣﺎﻟﻴﺄ ت ﺷ ﻬ ﺮدا ر ى‬ ‫إل ؛‬ aayene-yebaqal m ir r o r ‫أﻗ ﺮﻓﺪ‬ ‫آﻣﻮزﺷﺘﺞ؛ذﺗﺪﻛﻰ‬ ‫أﺑﺘ ﻪ ﺑ ﻐ ﻞ‬ w in g m ir r o r aayene-yejaanebi f r o n t m ir r o r aayene-yejelow ‫أﻫﻤﺘﻪ ﺟﻠ ﻮ‬ ‫آﻳﺘﻪ ﺟﺎ ض‬ r e a r - v ie w m ir r o r aayene-ye 'aqab ‫آﻳﺘﻪ ﻋﺘ ﺐ‬ h itc h - h ik in g otu-estaap ‫اﺗ ﻮا ﺳﺘﺎ ب‬ m o to rw a y ; e x p r e s s w a y otubaan ‫اﺗﻮﺑﺎن‬ c a r ; a u t o m o b ile ‫ ة ﻫ ﺲ؛م‬/ ‫ا‬ ٠ ‫اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‬ ٠، s ta rte r estaart I g n it i o n afrvzgar d r iv in g to s t emtehaan-e raanandegi ‫اﺳﺘﺄرت‬ ‫ﻣ ﻮ ؛ﻟ ﻢ‬ ‫اﻣﺘﺤﺎن راﺗﺘﺪﻛ ﻰ‬ f o r k ( in ‫ ؛‬h e r o a d ( enshe'aab ٠ ‫اﺗ ﺸ ﻌﺎ ب‬ p a r tin g m e te r istsa n j ‫اﻟﻀﻤﻠﺜﺎﺳﻠﺦ‬ tr a ffic s a fe ty ; r o a d s a fe ty imani-ye teraafik ‫ا ب ﺀﺗ ﺮا ؛ﺑ ﻢ‬ ro a d s a fe ty im anidarraah-haa ‫اﺑﻤ ﻀﺪ ر ر؛ﻫﻬﺎ‬ b a tte ry ‫يﺀ؛ووظ‬ to ll baaj to ll ro a d baajraah lu g g a g e ra c k baarband b r e a th a ly s e r baazdam sanj In s p e c tio n baazrasi p e tro l ta n k baak-e benzin la n e *" ‫ﺑﺎﺗﺮﻳﻰ‬ ‫ق‬ ، ‫ﺑﺎرﺑﺚ‬ ‫ﺑﺎزدم ﺳﺬج‬ ‫اﺑﺎدر “ ى‬ ‫ﺑﺎك ﺑﻐﺬﻳﻦ‬ baand c h a s s is ; b o d y badaneh w in d s c r e e n w ip e r s ba rfpa akkon ‫ﺑﺎﺟﺮا‬ ‫'ﺑ ﻤﺪ‬ ‫ﺑﻠﺘﻪ‬ ' ‫ﺑﺮ ف ﺑﺎ ك ﻛ ﻦ‬ ‫ﺑ ﺮﻧﺎ ﻣﻪ ﺳﻘﺮ‬ r o u te p la n ; I t l n ^ a r y bamaame-ye safar m o to r w a y ; h ig h w a y ; e x p r e s s w a y bozorgraah e ig h t- la n e h ig h w a y bozorgraah-e hashtbaandi gas; petrol benzin ، .

Download PDF sample

Rated 4.15 of 5 – based on 23 votes